Preservativo nel mondo: i modi più buffi per chiamarlo

L’importanza universale del preservativo

Forse “universale” è un po’ troppo espansivo come aggettivo, ma visto il progresso in ambito scientifico e spaziale al giorno d’oggi non si sa mai: quel che è certo è che il preservativo sia un alleato fondamentale in ogni parte del mondo. Prima di tutto come metodo efficace per aiutare a proteggersi dalle malattie sessualmente trasmissibili, ed in secondo luogo come anticoncezionale col minor rischio di effetti collaterali (a fronte di una scelta di modello, qualità e varietà corretta, ovviamente).
L’efficacia di questo semplice concetto ha riscosso infatti successo in ogni parte del globo, e spesso il profilattico ha raccolto nomignoli più o meno divertenti o affettuosi in ogni lingua parlata. Già in Italia la fantasia giovanile è approdata su capolavori della metafora come “pigiamino“, “impermeabile” o, per i più appassionati di economia domestica, “domopack” la celebre marca di pellicola per alimenti. Ma non siamo certo l’unico popolo dotato di immaginazione.

tutti i modi per chiamarlo

I nomi più buffi del preservativo nel resto del mondo

Se avrete la fortuna di fare un viaggio nei seguenti paesi, abbracciare la cultura locale sapendo il senso delle terminologie corrette è sicuramente un’ottima strategia per legare con la popolazione, mostrando il dovuto rispetto alle relative tradizioni. In parole povere un simpatico modo per rimorchiare: il sapere è importante.

America, Irlanda e Regno Unito: Jhonny, un simpatico nome maschile decisamente popolare; shower cap, ossia la cuffia per fare la doccia; Hazmat suit, la tuta impermeabile usata da chi maneggia materiale pericoloso (Hazard Material). Le ultime due sono decisamente più popolari in Inghilterra e America. Un altro modo di definirlo puramente anglofono è French letter, ossia la lettera francese. Diverse le teorie su questo particolarissimo nome, sembrerebbe uno dei modi di dire di origine più antica per definire il condom.
Cina: yīnjīngtào, letteralmente copripene. Ad Hong Kong in particolare inoltre si usa dire pei dang vi, che significa giubbotto anti proiettili!
Corea: ae-pil, sebbene non sia buffo ma anzi molto romantico in quanto deriva da caratteri cinesi che significano amore e necessità, è decisamente buffo il motivo per cui è stato scelto. La parola “condom” in particolare nella Corea del Sud, è terribilmente simile ad un diffuso nome di persona.
Danimarca: gummimand. L’uomo di gomma, modo decisamente slang ma più simpatico dell’ufficiale termine “svangerskabsforebyggendemiddel” per dire contraccettivo. Che forse è già un ottimo metodo contraccettivo anche solo a pronunciarlo prima di arrivare ad infilarsi il profilattico.
Francia: la capote anglaise. Che tradotto significa l’impermeabile inglese.
Nigeria: okpuamu, traducibile come cappellino da pene.
Portogallo: camisa de Venus, in omaggio alla dea dell’amore, significa letteralmente camicia di Venere.
Ungheria: ovsver, ossia strumento di sicurezza.

A prescindere dagli storici antagonismi politici vari fra Francia ed Inghilterra che si evincono da questi nomignoli, il preservativo è e resta comunque uno strumento d’amore internazionale. Attendiamo con impazienza un contatto con popoli alieni, per allungare la lista ad altri divertenti modi di dire extraterrestri!

Potrebbero interessarti
Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *